|
Ba Ji Tian
| 60g | |
|
Pinyin: Ba Ji Tian
Chinese: 巴戟天
Pharmaceutical: Radix Morindae
Taxonomy: Mornida officinalis
English: Medicinal Indian Mulberry Root / Morinda Root |
|
Tastes: Sweet, pungent, slightly warm
Meridians Entered: Kidney and Liver |
Actions & Indications:
- Tonifies the Kidneys and strengthens Yang
Kidney Yang Deficiency with impotence, male or female infertility, premature ejaculation, urinary frequency, Incontinence, irregular menstruation and a cold and painful back
- Disperses Wind-Cold-Damp and strengthens the sinews and bones
Wind-Cold-Damp Bi with Kidney and Liver insufficiency with tight muscles of the lower back and legs, joint pain and difficulty moving
|
Standard Dosage: 10-15g in decoction.
|
|
|
Shu Di Huang
| 45g | |
|
Pinyin: Shu Di Huang
Chinese: 熟地黄
Pharmaceutical: Radix Rehmanniae Preparata
Taxonomy: Rehmannia glutinosa
English: Prepared Chinese Foxglove Root |
|
Tastes: Sweet, slightly warm
Meridians Entered: Kidney and Liver |
Actions & Indications:
- Nourishes the Blood
Blood Deficiency with facial pallor, dizziness, palpitations, insomnia, irregular menstruation, uterine bleeding and postpartum bleeding
- Nourishes Liver and Kidney Yin
Kidney and Liver Yin Deficiency with a weak low back and limbs, dizziness, tinnitus, tidal fevers, night sweats and nocturnal emissions
- Strongly enriches Yin and relieves wasting and thirsting disorder
Lower Jiao wasting (it can be used as a stand-alone herb for this)
- Nourishes Jing and Blood and fills the Marrow
Exhausted Jing and Blood problems such as delayed development during childhood, blunted affect, premature aging, diminished mental acuity, graying of hair, impotence and memory loss
- Arrests coughing and wheezing
Kidney Deficient coughing, wheezing and asthma, such as inability of the Kidneys to grasp Qi
|
Standard Dosage: 10-30g in decoction.
Cautions: It should be used with cautions for spleen and stomach deficiency, loose stool due to fullness in abdomen and qi stagnation with excessive phlegm because it is greasy and will produce indigestion. |
|
|
Gou Qi Zi
| 30g | |
|
Pinyin: Gou Qi Zi
Chinese: 枸杞子
Pharmaceutical: Fructus Lycii
Taxonomy: Lycium barbarum seu chinense
English: Goji Berries / Wolfberries / Boxthorn Berries |
|
Tastes: Sweet, neutral
Meridians Entered: Liver and Kidney |
Actions & Indications:
- Nourishes and tonifies Liver and Kidney Blood and Yin
Blood and Yin Deficiency with sore back and legs, low-grade abdominal pain, impotence, nocturnal emissions, wasting and thirsting disorder and consumption
Liver and Kidney Deficiency
Added to baths during spring to promote skin health and delay aging
- Benefits Jing and brightens the eyes
Liver and Kidney Deficiency where Jing and Blood cannot nourish eyes with dizziness, blurred vision and diminished visual acuity
- Nourishes Yin and moistens the Lungs
Consumptive cough and wasting and thirsting disorder
|
Standard Dosage: 10-15g in decoction.
Cautions: In vitro testing suggests that unidentified wolfberry phytochemicals in goji tea may inhibit metabolism of other medications, such as those processed by the cytochrome P450 liver enzymes. Such drugs include warfarin, or drugs for diabetes or hypertension. However, no in vivo statistics support this. |
|
|
Zhi Fu Zi
| 20g | |
|
Pinyin: Fu Zi
Chinese: 附子
Pharmaceutical: Radix Aconiti Lateralis Praeparata
Taxonomy: Aconitum carmichaeli
English: Wolf's-bane Root / Monkshood Root / Aconite Root |
|
Tastes: Pungent, sweet, hot, toxic
Meridians Entered: Heart, Kidney and Spleen |
Actions & Indications:
- Restores Devastated Yang and rescues from rebellion
Devastated Yang with diarrhoea containing undigested food, chills, cold extremities and a faint almost imperceptible pulse (often as a result of severe vomiting, diarrhoea or sweating)
- Warms Ming Men Fire and assists Heart, Kidney and Spleen Yang
Heart Yang Deficiency
Spleen Yang Deficiency
Kidney Yang Deficiency
- Disperses Cold and Dampness, warms the channels and stops pain
Wind-Damp-Cold Bi
Cold blocking the organs, channels, bones and Blood vessels
Yin flat abscesses
Gu Parasites /
chronic inflammatory disease (Fruehauf, 2015)
|
Standard Dosage: 3-15g in decoction. Fire Spirit practitioners prescribe doses of 60-200g per day (Fruehauf, 2009).
Cautions: It is contraindicated for heat syndrome, yin-deficiency leading to hyperactivity of yang and the pregnant because of its pungent, hot, dry and drastic properties. It must be soaked and decocted for about half and hour to one hour until numbing taste disappears for oral use. Over-dosage and incorrect processing must be avoided.
This herb is prohibited from use in the UK under the banned and restricted herbal ingredients list issued by the MHRA. It is generally substituted with various Yang tonics depending on the presentation although none can imitate its powerful cardiovascular effects making them ineffective substitutes for rescuing devastated Yang. External use is permitted at 1.3% or below. |
|
|
Ju Hua
| 60g | |
|
Pinyin: Ju Hua
Chinese: 菊花
Pharmaceutical: Flos Chrysanthemi
English: Chrysanthemum |
|
Tastes: Pungent, sweet, bitter, slightly cold
Meridians Entered: Lung and Liver |
Actions & Indications:
- Disperses Wind and clears Heat
Wind-Heat from a common Cold or Warm pathogen disease
- Calms the Liver and clears the eyes
Dry, swollen and/or painful eyes due to Wind-Heat in the Liver channel or Liver Yang
Rising Spots in front of the eyes, blurred vision or dizziness due to Kidney and Liver Yin Deficiencies
Liver and Kidney Yin Deficiencies with heatstroke
- Calms Liver Yang and extinguishes Wind
Liver Wind with dizziness, headache and deafness
Liver Yang Rising (Liver and Kidney Yin Deficiency)
Hypertension (high blood pressure)
- Detoxifies (purifies Blood)
Toxic sores and swellings
- Promotes the movement of Heart Qi and Blood and stimulates Blood circulation
Heart Qi and Blood Stagnation
- Kills Gu Parasites and Scatters Toxins by Releasing the Exterior
Chronic inflammatory disease (Fruehauf, 1998; 2015)
- Aids fasting
Mentioned in the Shen Nong Ben Cao Jing as part of the superior class of herbs which can, with protracted taking, disinhibit the Blood and Qi, make the body light, slow ageing and prolong life. This may suggest it was part of supplementing the diet when engaging in an "avoiding grain" (Bigu 辟穀) fasting regime to cultivate life (Yangsheng 養生).
|
Standard Dosage: 9-15g in decoction.
|
|
|
Hua Jiao
| 30g | |
|
Pinyin: Hua Jiao / Chuan Jiao
Chinese: 花椒 / 川椒
Pharmaceutical: Pericarpium Zanthoxyli
Taxonomy: Zanthoxylum bungeanum seu schinifolium
English: Sichuan Pepper |
|
Tastes: Pungent, warm
Meridians Entered: Spleen, Stomach and Kidney |
Actions & Indications:
- Warms the Middle Jiao, disperses Cold, dispels Dampness, relieves diarrhoea and alleviates pain
Spleen and Stomach Deficiency Cold with Cold and pain in the abdomen, vomiting and diarrhoea
- Kills Parasites and alleviates abdominal pain
Abdominal pain due to roundworms
Moist dermal ulcers
Gu Parasites /
chronic inflammatory disease (Fruehauf, 2015)
|
Standard Dosage: 3-6g in decoction.
|
|
|
Bai Jiu
| 1.95L | | |
Pinyin: Jiu
Chinese: 酒
Pharmaceutical: Alcohol
English: Rice Wine |
|
Tastes: Hot, pungent, sweet, bitter, toxic
Meridians Entered: Stomach, Heart, Lung and Liver, but reaches every part of the body |
Actions & Indications:
- Nourishes and moves Blood and Qi, opens the Meridians
Taken internally or applied topically as the medium for liniments in Blood stasis, especially from trauma or Bi syndromes in the elderly
- Warms Yang and Expels Cold
All Cold syndromes including Cold Bi, Interior Cold and Yang deficiency
Often serves as the basis for longevity "elixirs" by soaking Yang tonifying herbs
- Strengthens the Shen, dispels sorrow and promotes happiness
Temporary low mood, celebration
|
Standard Dosage: 10-60ml, two to three times per day. Often combined with other herbs to bring out their Blood moving or warming aspects by washing them, or adding to a decoction, or soaking herbs in alcohol to make medicinal wines.
Cautions: Caution with Damp-Heat syndromes or long term consumption in the young and middle aged.
The Materia Dietetica (Shiwu Bencao 食物本草) by Lu He 卢和 from the Ming Dynasty says that excess drinking can hurt the spirit and consume blood, damage the stomach and deplete the body fluid, produce phlegm and induce fire. |
|