Author: Zhang Zhong-Jing, 張仲景
Year: c. 220
Source: Essentials from the Golden Cabinet (Jin Gui Yao Lue, 金匱要略)
Category: Formulas that Warm Interior Cold
Pattern: Middle Jiao Yang deficiency with internal Cold
Key Symptoms: Excruciating epigastric and abdominal pain, strong sensation of cold in the epigastrium, vomiting to the point of being unable to eat
Secondary Symptoms: Borborygmus
Tongue: White, slippery coating
Pulse: Thin and tight, or slow and wiry, or in severe cases hidden
Abdomen: Cannot tolerate being touched
Ingredients
|
Hua Jiao
| 3-9g | |
|
Pinyin: Hua Jiao / Chuan Jiao
Chinese: 花椒 / 川椒
Pharmaceutical: Pericarpium Zanthoxyli
Taxonomy: Zanthoxylum bungeanum seu schinifolium
English: Sichuan Pepper |
|
Tastes: Pungent, warm
Meridians Entered: Spleen, Stomach and Kidney |
Actions & Indications:
- Warms the Middle Jiao, disperses Cold, dispels Dampness, relieves diarrhoea and alleviates pain
Spleen and Stomach Deficiency Cold with Cold and pain in the abdomen, vomiting and diarrhoea
- Kills Parasites and alleviates abdominal pain
Abdominal pain due to roundworms
Moist dermal ulcers
Gu Parasites /
chronic inflammatory disease (Fruehauf, 2015)
|
Standard Dosage: 3-6g in decoction.
|
|
|
Gan Jiang
| 12g | |
|
Pinyin: Gan Jiang
Chinese: 干姜
Pharmaceutical: Rhizoma Zingiberis
Taxonomy: Zingiber officinale
English: Dried Ginger |
|
Tastes: Pungent, hot
Meridians Entered: Spleen, Stomach, Kidney, Heart and Lung |
Actions & Indications:
- Warms the Middle and expels Cold
External Cold affecting the Spleen and Stomach Spleen and Stomach Yang Deficiencies
- Dispels Wind-Dampness seeping into the Lower Jiao
Lower Jiao Wind-Cold-Damp Bi
- Rescues Devastated Yang and expels Interior Cold
Devastated Yang with a very weak pulse and cold limbs
- Warms the Lungs and transforms thin mucus
Lung Cold with expectoration of thin, watery or white sputum
- Warms the channels (unblocks the pulse) and stops bleeding
Haemorrhage due to Deficiency Cold, especially uterine bleeding (only if the bleeding is chronic and pale in colour with cold limbs, ashen white face and a soggy thin pulse)
- Aids fasting
Mentioned in the Shen Nong Ben Cao Jing as part of the middle class of herbs which can, with protracted taking, remove foul smell and enable one to communicate withe Spirit Light (Shen Ming 神明). This may suggest it was part of supplementing the diet when engaging in an "avoiding grain" (Bigu 辟穀) fasting regime to cultivate life (Yangsheng 養生).
|
Standard Dosage: 3-10g in decoction.
Cautions: It is contraindicated for yin deficiency with internal heat and haemorrhage due to blood heat. |
|
|
Ren Shen
| 6g | |
|
Pinyin: Ren Shen
Chinese: 人參
Pharmaceutical: Radix Panax ginseng
Taxonomy: Panax ginseng
English: Ginseng Root |
|
Tastes: Sweet, slightly warm
Meridians Entered: Spleen, Lung and Heart |
Actions & Indications:
- Powerfully tonifies Yuan Qi
Extreme collapse of Qi or abandoned conditions that manifest in shallow breathing, shortness of breath, cold limbs, profuse sweating and an almost imperceptible pulse (after blood loss, overly profuse sweating or other problems related to severe fluid loss - it can be used alone in these emergencies)
Collapse of Yang
Collapse of Yin
- Tonifies Spleen and Stomach Qi
Lethargy, anorexia, chest and abdominal distention, chronic diarrhoea and, in severe cases, prolapse of the Stomach, uterus or rectum
- Tonifies Lung Qi
Lung Qi Deficiency with wheezing, shortness of breath and labored breathing on exertion
- Generates Body Fluids and stops thirst
Wasting and thirsting disorder (消渴 Xiao Ke) and high fevers with profuse sweating which injures Qi and fluids
- Tonifies Heart Qi and calms the Spirit
Heart Qi and Blood Deficiency with palpitations, anxiety, insomnia, forgetfulness and restlessness
- Treats impotence
With Kidney Yang tonics for impotence
- Tonifies Qi in Deficiency patients with Exterior conditions
Exterior disorder with Interior Deficiency
- Aids fasting
Mentioned in the Shen Nong Ben Cao Jing as part of the superior class of herbs which can, with protracted taking, make the body light and prolong life. This may suggest it was part of supplementing the diet when engaging in an "avoiding grain" (Bigu 辟穀) fasting regime to cultivate life (Yangsheng 養生).
|
Standard Dosage: 5-10g in decoction, 10-30g for exhaustion syndrome due to Qi deficiency.
Cautions: Antagonizing to Li Lu; the warm nature of sun-dried raw Ren Shen is weaker than that of Hong Shen. |
|
|
Yi Tang
| 18-30g | | |
Pinyin: Yi Tang
Chinese: 饴糖
Pharmaceutical: Maltosum
English: Maltose / Barley Malt Sugar |
|
Tastes: Sweet, warm
Meridians Entered: Spleen, Stomach and Lung |
Actions & Indications:
- Strengthens the Spleen and tonifies Qi
Overexertion injuring the Spleen with shortness of breath and reduced appetite.
- Tonifies the Middle Jiao and alleviates pain and coldness
Middle Jiao Deficiency Cold with Excess salivation, a pale tongue with a white coat and a deep, slow pulse
- Moistens the Lungs and stops coughs
Lung Qi Deficiency with dry, nonproductive coughs with labored, slow breathing and a weak voice
- Coats foreign objects
Treats obstruction of the throat by fish bones or other objects
|
Standard Dosage: 30-60g in decoction.
Cautions: It is contraindicated in case of damp-heat accumulation with vomiting. |
|
Preparation: Decoction.
Actions: Warms and tonifies middle Jiao deficiency, directs rebellious Qi downwards, alleviates pain
Contraindications: Internal clumping, Damp-Heat, Yin and Blood deficiency
Notes:
One liang is taken as 3g in modern sources but in Eastern Han times it was equivalent to 13.875g. This means that the dosages in classical formulae could have been more than 4x what is given today making them far higher than recommended safe dosages today but prompts consideration of what an effective dose may be (He, 2013).
Research Links:
Reference Notes: (click to display)
Most formulas are found in Scheid, Bensky, Ellis & Barolet (2009): Chinese Herbal Medicine: Formulas & Strategies and Chen & Chen (2015) Chinese Herbal Formulas and Applications. Others are from translations of primary sources. It is recommended that the original material is cross-referenced for mistakes and additional information.
Substitutions have been taken from Ken Lloyd & Prof. Leung (2004): Mayway UK Substitution List or the above publications and are intended as suggestions to help navigate the tight restrictions in the UK quickly. More applicable substitutions may be appropriate in specific situations.
Individual herb information has initially been sourced from TCM Wiki and American Dragon for basic data and then updated manually with my own notes.
These pages are intended to assist clinicians and are not intended for self-diagnosis or treatment for which a qualified professional should be consulted.