|
Tao Ren
| 24g | |
|
Pinyin: Tao Ren
Chinese: 桃仁
Pharmaceutical: Semen Persicae
Taxonomy: Prunus persica
English: Peach Seed |
|
Tastes: Bitter, sweet, neutral, lightly toxic
Meridians Entered: Heart, Liver, Lung and Large Intestine |
Actions & Indications:
- Breaks up Blood Stasis and invigorates Blood circulation
Menstrual disorders, abdominal pain, traumatic injury, flank pain, Lung abscess and Intestinal abscess with fixed abdominal masses associated with Blood Stasis
- Moistens the Intestines and unblocks the bowels
Constipation due to dry Intestines
- Drains abscesses
Lung and Intestinal abscesses
|
Standard Dosage: 5-10g in decoction.
Cautions: Prohibited for pregnant women. Use with cautions for loose stool. Not overuse because of its toxicity. |
|
|
Chai Hu
| 9g | |
|
Pinyin: Chai Hu
Chinese: 柴胡
Pharmaceutical: Radix Bupleuri
Taxonomy: Bupleurum chinense (Nan Chai Hu) seu scorzoneraefolium (Bei Chai Hu)
English: Hare's Ear Root / Thorowax Root |
|
Tastes: Bitter, pungent, slightly cold
Meridians Entered: Liver and Spleen |
Actions & Indications:
- Resolves Shaoyang disorders and reduces fever (harmonizes the Exterior and Interior)
Shaoyang Stage with alternating chills and fever, a bitter taste,dizziness, tinnitus, flank pain, irritability, vomiting and a stifling sensation in the chest
Deficiency Heat (auxiliary)
Gallbladder Fire
The Shen Nong Ben Cao Jing says "It weeds out the stale to bring forth the new."
- Spreads Liver Qi and relieves Stagnation
Liver Qi Stagnation with dizziness, vertigo, chest and flank pain, emotional instability and menstrual problems
Disharmony between the Liver and Spleen with epigastric and flank pain, a stifling sensation in the chest, abdominal bloating, nausea and indigestion
Liver/Gallbladder Disharmony
The Shen Nong Ben Cao Jing says "It mainly treats bound qi in the heart, abdomen, intestines, and stomach, food stagnation, cold and heat, and evil qi."
- Raises Yang Qi (specifically the Clear Qi of the Stomach and Gallbladder)
Spleen and Stomach Yang Deficiency, Qi collapse (prolapse) with hemorrhoids, vaginal discharge, bleeding or exhaustion
- Disperses Wind-Heat and resolves Phlegm and congestion
Wind-Heat
- Guides herbs to the Shaoyang aspects of the head
Shaoyang headaches
- Releases the Exterior and Drives Out Snakes
Relieves the symptoms of Gu Sydnrome while suppressing parasites (Fruehauf, 1998)
Chronic inflammatory disease (Fruehauf, 2015)
- Aids fasting
Mentioned in the Shen Nong Ben Cao Jing as part of the superior class of herbs which can, with protracted taking, make the body light, brighten the eyes and boost the Essence. This may suggest it was part of supplementing the diet when engaging in an "avoiding grain" (Bigu 辟穀) fasting regime to cultivate life (Yangsheng 養生).
|
Standard Dosage: Up to 3g to raise sinking Qi, 6-9g to relieve Liver Qi stagnation, 12-24g to release the exterior.
Cautions: Anyone who has syndromes of yin deficiency with yang hyperactivity, stirring of liver wind, yin deficiency with effulgent fire and qi going upward adversely, this herb should be used with cautions. |
|
|
Xiang Fu
| 6g | |
|
Pinyin: Xiang Fu
Chinese: 香附
Pharmaceutical: Rhizoma Cyperi
English: Nut-Grass Rhizome |
|
Tastes: Pungent, slightly bitter and sweet, bland
Meridians Entered: Liver and Triple Energizer |
Actions & Indications:
- Spreads and regulates Liver Qi
Liver Qi Stagnation with hypochondriac pain and epigastric distention
Disharmony between the Liver and Spleen
- Regulates menstruation and alleviates pain
Gynecological disorders due to Liver Qi Stagnation with dysmenorrhea or irregular menstruation
|
Standard Dosage: 6-10g in decoction.
|
|
|
Mu Tong
| 6g | |
|
Pinyin: Mu Tong
Chinese: 木通
Pharmaceutical: Caulis Akebiae seu Caulis Clematis
Taxonomy: Akebia trifoliata, A. quinata, A. trifoliata var. australis seu Clematis armandii
English: Akebia or Clematis Stem |
|
Tastes: Bitter, cool
Meridians Entered: Heart, Small Intestine and Bladder |
Actions & Indications:
- Promotes urination and unblocks painful urinary dysfunction
Damp-Heat Painful Urinary Dysfunction (Lin Syndrome) with dribbling, painful and rough urination
Oedema and ascites
- Drains Heart Heat through the Small Intestine
Small Intestine Shi Heat with irritability accompanied by mouth or tongue sores and scanty urination
- Promotes lactation and unblocks Blood vessels
Lactation Insufficiency
Amenorrhea and pain and stiffness of the joints (Heat Bi)
|
Standard Dosage: 3-6g in decoction.
Cautions: It is contraindicated for qi deficiency, spermatorrhea and pregnant women.
This herb is prohibited from use in the UK under the banned and restricted herbal ingredients list issued by the MHRA because it can also refer to Aristolochia manshuriensis (Guan Mu Tong) which contains toxic aristolochic acid. In some European countries with statutory testing of imports the species can be identified but the UK has chosen to ban all species to avoid regulation. It is generally substituted with Qu Mai or Tong Cao. |
|
|
Chi Shao
| 9g | |
|
Pinyin: Chi Shao
Chinese: 赤芍
Pharmaceutical: Radix Paeoniae Rubra
Taxonomy: Paeonia lactiflora seu veitchii
English: Red Peony Root |
|
Tastes: Bitter, pungent, light cold
Meridians Entered: Liver |
Actions & Indications:
- Clears Heat and cools the Blood
Xue Stage Heat Stage Heat or Blood Heat with fever, a purple tongue, maculae, hemorrhage and Blood Heat gynecological problems
- Clears Liver Fire and relieves eye pain
Liver Fire with redness, swelling and pain of the eyes
- Reduces swelling from sores and abscesses
Early stage abscesses and boils
- Eliminates Evil Qi, breaks up Blood Stasis, disperses accumulations and fortifies Qi
The Shen Nong Ben Cao Jing places this in the middle class of herbs and says that "It mainly treats Evil Qi and abdominal pain, eliminates blood impediment, breaks hard gatherings and cold and heat mounting conglomeration, relieves pain, disinhibits urination, and boosts the qi.
|
Standard Dosage: 6-12g in decoction.
Cautions: It is antagonistic to Li Lu. It should be used with caution in hot skin conditions where it may aggravate by "fanning the flames". Caution with anticoagulants as it may slow clotting time. May also slow the absorption of phenytoin. |
|
|
Zhi Ban Xia
| 6g | |
|
Pinyin: Ban Xia
Chinese: 半夏
Pharmaceutical: Rhizoma Pinelliae
Taxonomy: Pinellia ternata
English: Pinellia Rhizome |
|
Tastes: Pungent, warm, toxic
Meridians Entered: Lung, Spleen and Stomach |
Actions & Indications:
- Dries Dampness and transforms Phlegm
Cold-Phlegm in the Lungs (cough with copious sputum)
Especially effective for Damp-Phlegm of the Spleen (Cold-Damp Stagnation)
- Descends Rebellious Qi and stops vomiting (harmonizes the Stomach)
Vomiting due to Phlegm-Damp in the Stomach (Tan Yin), Cold thin mucus, Stomach Deficiency, Stomach Heat or pregnancy
- Dissipates nodules and reduces Stagnation (clumps)
Phlegm in the chest (nodules, pressure, distention, pain)
Phlegm nodules in the neck (goiter, scrofula)
Focal distension in the chest and epigastrium
Obstruction caused by Phlegm anywhere in the body
- Treats sores, skin ulcerations and carbuncles and reduces swelling (external)
Topically as a powder for sores, skin ulcerations and carbuncles
|
Standard Dosage: 3-10g in decoction.
Cautions: Contraindicated to Wu Tou. Use with cautions during gestation.
Must be processed before use as raw Ban Xia is toxic. Ingesting the raw form can cause severe irritation of the mouth, pharynx, and gastrointestinal tracts, and has toxic effects on the nervous system. Symptoms of toxicity include a dry mouth, numbness of the tongue, gastric discomfort, burning sensations and swelling of the mouth, tongue, throat and salivation. In serious cases ingesting Ban Xia can result in hoarseness, spasms, dyspnoea and asphyxia.
Processing can be done with ginger and alum (Jiang Ban Xia) to make a warming herb best suited for Cold-Damp and thin Phlegm conditions, or with liquorice (Fa Ban Xia) to make a more neutral herb that is less drying and can be used for Damp-Heat conditions too. |
|
|
Da Fu Pi
| 9g | |
|
Pinyin: Da Fu Pi
Chinese: 大腹皮
Pharmaceutical: Pericarpium Arecae
English: Betel Husk |
|
Tastes: Pungent, slightly warm
Meridians Entered: Spleen, Stomach, Large Intestine and Small Intestine |
Actions & Indications:
- Descends Qi and eases the Middle
Damp Stagnation in the Stomach and Intestines, Food Stagnation or Qi Stagnation in the Middle with epigastric and abdominal distention, focal distention, a stifling sensation and belching with acid regurgitation
Especially useful when the above conditions are accompanied by incomplete or irregular bowel movements
- Promotes urination and reduces oedema
Abdominal distention accompanied by oedema, especially superficial oedema or symptoms of Food Stagnation
Damp leg Qi
|
Standard Dosage: 5-10g in decoction.
Cautions: This herb is prohibited from use in the UK under the banned and restricted herbal ingredients list issued by the MHRA and so is generally substituted with Zhi Shi and Yu Li Ren. |
|
|
Qing Pi
| 6g | |
|
Pinyin: Qing Pi
Chinese: 青皮
Pharmaceutical: Pericarpium Citri Reticulatae Viride
English: Unripe Tangerine Peel |
|
Tastes: Pungent, bitter, warm
Meridians Entered: Liver, Gallbladder, Spleen and Stomach |
Actions & Indications:
- Spreads Liver Qi and breaks up Stagnant Qi
Liver Qi Stagnation with chest, hypochondriac and breast distention and pain or bulging disorder
- Dissipates accumulations and reduces Food Stagnation
Food Stagnation with accumulation manifesting as pain, distention or a stifling sensation in the epigastrium
Severe Food Stagnation
Qi Stagnation which leads to Blood Stagnation with masses
- Dries Dampness and transforms Phlegm
Phlegm-Damp with malarial disorders
Breast abscess
|
Standard Dosage: 3-10g in decoction.
|
|
|
Chen Pi
| 9g | |
|
Pinyin: Chen Pi
Chinese: 陈皮
Pharmaceutical: Pericarpium Citri Reticulatae
Taxonomy: Citrus spp.
English: Aged Tangerine Peel |
|
Tastes: Pungent, bitter, warm
Meridians Entered: Spleen and Lung |
Actions & Indications:
- Regulates Qi, adjusts the Middle and relieves the diaphragm
Spleen/Stomach Qi Stagnation with epigastric or abdominal distention, fullness, bloating, belching, nausea and vomiting
- Dries Dampness and transforms Phlegm
Phlegm-Damp Obstructs the Lung with coughing, a stifling sensation in the chest and/or diaphragm and copious, viscous sputum
Turbid Damp Obstructs the Middle with a stifling sensation in the chest, abdominal distention, anorexia, fatigue, loose stools and a thick, greasy tongue coat
- Helps prevent Stagnation from tonic herbs
Tonic herbs causing Stagnation
- Descends Qi
Qi Rebellion
- Aids fasting
Mentioned in the Shen Nong Ben Cao Jing as part of the superior class of herbs which can, with protracted taking, remove foul breath, precipitate the Qi, and enable one to
communicate with spirits. This may suggest it was part of supplementing the diet when engaging in an "avoiding grain" (Bigu 辟穀) fasting regime to cultivate life (Yangsheng 養生).
- Suppresses Gu Parasites
Gu Sydnrome (Fruehauf, 1998)
Chronic inflammatory disease (Fruehauf, 2015)
|
Standard Dosage: 3-10g in decoction.
|
|
|
Sang Bai Pi
| 9g | |
|
Pinyin: Sang Bai Pi
Chinese: 桑白皮
Pharmaceutical: Cortex Mori
Taxonomy: Morus alba
English: Mulberry Root Bark |
|
Tastes: Sweet, cold
Meridians Entered: Lung |
Actions & Indications:
- Drains Heat from the Lungs, stops coughing and calms wheezing
Coughing and wheezing, fullness and hemoptysis due to Lung Heat
- Promotes urination and reduces oedema
Lung Heat obstructing the descending action of the Lung, preventing water from moving and stopping perspiration (floating oedema, facial oedema, swelling of the upper extremities, fever, thirst, urinary difficulty, a floating pulse)
- Lowers blood pressure
Hypertension
|
Standard Dosage: 3-10g in decoction.
Cautions: It is contraindicated for lung cold and wind-cold cough patients for its cold and descending property. It should be used with cautions for patients with much urine. |
|
|
Zi Su Zi
| 12g | |
|
Pinyin: Zi Su Zi
Chinese: 紫蘇子
Pharmaceutical: Fructus Perillae
English: Perilla Seed |
|
Tastes: Pungent, warm
Meridians Entered: Lung and Large Intestine |
Actions & Indications:
- Stops coughing, calms wheezing, descends Qi and dissolves Phlegm
Coughing and wheezing with copious Phlegm due to Phlegm accumulation
Especially useful when exhalation is more labored than inhalation with a stifling sensation in the chest
- Moistens the Intestines and unblocks the stool
Constipation due to dry Intestines
|
Standard Dosage: 5-10g in decoction.
Cautions: It should be used with cautions for cough and dyspnea due to yin deficiency or loose stool due to spleen deficiency. |
|
|
Gan Cao
| 6g | | |
Pinyin: Gan Cao
Chinese: 甘草
Pharmaceutical: Radix Glycyrrhizae
Taxonomy: Glycyrrhiza uralensis seu glabra seu inflata
English: Liquorice Root |
|
Tastes: Sweet, slightly cold
Meridians Entered: Heart, Lung and Spleen (and all 12 meridians) |
Actions & Indications:
- Tonifies the Spleen and augments Qi
Spleen Qi Deficiency with shortness of breath, lassitude and loose stools
Qi and Blood Deficiency with an irregular pulse and/or palpitations
Heart Qi Deficiency or Heart Yang Deficiency
- Moistens the Lungs, resolves Phlegm and stops coughing
Lung Heat or Cold
Productive or non-productive coughing
- Moderates spasms and alleviates pain
Painful muscle spasms of the abdomen and legs
- Clears Heat and relieves Fire Toxicity
Raw for Toxic Heat with sore throat or carbuncles and sores (Chuang Yung)
- Antidote for many toxic substances (internal and topical)
Poisoning
Bites (after washing the wound, chew Gan Cao and apply a thick layer on the bite wound, changing whenever it dries out; Bao Xiang-Ao, 1846, New Compilation of Proven Formulas)
- Moderates and harmonizes the harsh properties of other herbs and guides the herbs to all twelve channels
Often added in small doses to harmonise formulas
- Tonifies the Qi while suppressing Parasites
Gu Sydnrome (Fruehauf, 1998)
Chronic inflammatory disease (Fruehauf, 2015)
- Aids fasting
Mentioned in the Shen Nong Ben Cao Jing as part of the superior class of herbs which can, with protracted taking, make the body light and prolong life. This may suggest it was part of supplementing the diet when engaging in an "avoiding grain" (Bigu 辟穀) fasting regime to cultivate life (Yangsheng 養生).
|
Standard Dosage: Typically 1.5-9g in decoction. Large doses can be up 30g.
Cautions: It is contraindicated for combining with Hai Zao, Da Ji, Gan Sui and Yuan Hua because of "eighteen antagonisms". It is also contraindicated in cases of dampness obstruction in middle energizer and edema because it can help dampness obstruct qi, and it is prohibited from long-term usage in large dosage (more than 20g/day) and should be avoided or used with extreme caution in patients with high blood pressure because it may raise aldosterone levels in the blood causing retention of sodium.
The NHS recommends avoiding during pregnancy. |
|