|
Hu Tao Ren
| 60g | |
|
Pinyin: Hu Tao Ren
Chinese: 胡桃仁
Pharmaceutical: Semen Juglandis
Taxonomy: Juglans regia
English: Walnut |
|
Tastes: Sweet, warm
Meridians Entered: Kidney, Liver and Large Intestine |
Actions & Indications:
- Tonifies the Kidneys, replenishes Jing and strengthens the back and knees
Kidney Yang Deficiency with a Cold and painful back and knees and urinary frequency
Kidney Jing Deficiency
- Warms and astringes the Lungs, resolves cold Phlegm, arrests wheezing and helps the Kidneys grasp Qi
Lung and Kidney Deficiencies with chronic cough and wheezing that worsens with any exertion
Kidney unable to grasp Lung Qi
- Moistens the Intestines and unblocks the bowels
Constipation from Deficient Fluids and Blood Constipation in the elderly Constipation due to injured Fluids following a febrile disorder
|
Standard Dosage: 10-30g in decoction, or eaten as food.
Cautions: It is contraindicated in cases of yin deficiency with effulgent fire, cough and loose stool due to phlegm-heat. |
|
|
Hong Zao
| 60g | |
|
Pinyin: Da Zao
Chinese: 大枣
Pharmaceutical: Fructus Jujubae
English: Jujube Berry / Black Date / Chinese Date |
|
Tastes: Sweet, warm
Meridians Entered: Spleen, Stomach and Heart |
Actions & Indications:
- Tonifies the Spleen and Stomach and augments Qi
Spleen and Stomach Deficiency with weakness, shortness of breath, lassitude, anorexia and loose stools
- Nourishes the Blood and calms the Spirit
Blood Deficiency
Restless Organ Syndrome with wan complexion, irritability and severe emotional debility
- Moderates and harmonizes the harsh properties of other herbs
Added to formulas with to counter harsh, drying and draining herbs by fortifying the Spleen, nourishing Blood and settling the Spirit.
- Aids fasting
Mentioned in the Shen Nong Ben Cao Jing as part of the superior class of herbs which can, with protracted taking, make the body light and prolong life. This may suggest it was part of supplementing the diet when engaging in an "avoiding grain" (Bigu 辟穀) fasting regime to cultivate life (Yangsheng 養生).
|
Standard Dosage: 10-30g in decoction.
Cautions: It is used with cautions in cases of damp-phlegm or food stagnation because it can help dampness produce heat, and induce distention in middle energizer. |
|
|
Feng Mi
| 60g | |
|
Pinyin: Feng Mi
Chinese: 蜂蜜
Pharmaceutical: Mel
Taxonomy: Apis mellifera
English: Honey |
|
Tastes: Sweet, neutral
Meridians Entered: Spleen, Stomach, Lung and Large Intestine |
Actions & Indications:
- Nourishes the Spleen and Stomach and relieves pain
Spleen and Stomach Deficiencies
Assists herbal preparations by protecting the Spleen and Stomach
- Moistens the Intestines
Dry stool
Constipation
- Nourishes the Lungs and stops coughing
Dry cough
- Resolves Toxicity
Heat toxins of the skin
Ingestion of poisonous substances
Open wounds; used for centuries to prevent infection and is currently supported by evidence (Tashkandi, 2021), and even recommended by the NHS (Oxford NHS trust, 2015)
- Aids fasting
Mentioned in the Shen Nong Ben Cao Jing as part of the superior class of animal products which can, with protracted taking, fortify the will (志 Zhi), make the body light and free from hunger, and prevent senility. This may suggest it was part of supplementing the diet when engaging in an "avoiding grain" (Bigu 辟穀) fasting regime to cultivate life (Yangsheng 養生). Honey is particularly interesting due to its high sugar content which contradicts the idea that Bigu was a keto diet but several reviews have concluded that honey lowers blood glucose levels and improves metabolic health (Meo et al., 2017; Bobis et al., 2018; Zamanian & Azizi-Soleiman, 2020; Ahmed et al., 2022)
|
Standard Dosage: Decocted in water, used to form pills, used to prepare herbs or applied to wounds.
Cautions: It is used with caution in cases of Damp obstruction, Phlegm stagnation, loose stool or diarrhoea because it can increase Dampness, and induce abdominal fullness. |
|
|
Xing Ren
| 30g | |
|
Pinyin: Xing Ren
Chinese: 杏仁
Pharmaceutical: Semen armeniacae
Taxonomy: Prunus armeniaca seu mandshurica seu sibirica
English: Bitter Apricot Kernel |
|
Tastes: Bitter, slightly warm, slightly toxic
Meridians Entered: Lung and Large Intestine |
Actions & Indications:
- Stops coughing and calms wheezing
Coughs due to either Heat or Cold (depending on combination) Wind-Dry coughs (especially useful)
- Moistens the Intestines and unblocks the bowels
Constipation
|
Standard Dosage: 3-10g in decoction.
Cautions: It should not be overused for its slight toxicity. It should be used with cautions for infants and patients with diarrhea. |
|
|
Su You
| 30g | |
|
Pinyin: Su You
Chinese: 酥油
Pharmaceutical: Butyrum
English: Clarified Butter |
|
Tastes: Sweet, slightly cold
Meridians Entered: Heart, Lung, Spleen, Liver and Kidney |
Actions: Nourish the five internal organs, tonify qi and blood. |
Indications:
Diabetes, hematemesis, the consumptive lung disease, reduce urination |
Standard Dosage: Decocted in water or used to form pills.
|
|
|
Bai Jiu
| 975ml | | |
Pinyin: Jiu
Chinese: 酒
Pharmaceutical: Alcohol
English: Rice Wine |
|
Tastes: Hot, pungent, sweet, bitter, toxic
Meridians Entered: Stomach, Heart, Lung and Liver, but reaches every part of the body |
Actions & Indications:
- Nourishes and moves Blood and Qi, opens the Meridians
Taken internally or applied topically as the medium for liniments in Blood stasis, especially from trauma or Bi syndromes in the elderly
- Warms Yang and Expels Cold
All Cold syndromes including Cold Bi, Interior Cold and Yang deficiency
Often serves as the basis for longevity "elixirs" by soaking Yang tonifying herbs
- Strengthens the Shen, dispels sorrow and promotes happiness
Temporary low mood, celebration
|
Standard Dosage: 10-60ml, two to three times per day. Often combined with other herbs to bring out their Blood moving or warming aspects by washing them, or adding to a decoction, or soaking herbs in alcohol to make medicinal wines.
Cautions: Caution with Damp-Heat syndromes or long term consumption in the young and middle aged.
The Materia Dietetica (Shiwu Bencao 食物本草) by Lu He 卢和 from the Ming Dynasty says that excess drinking can hurt the spirit and consume blood, damage the stomach and deplete the body fluid, produce phlegm and induce fire. |
|
Reference Notes: (click to display)
Most formulas are found in Scheid, Bensky, Ellis & Barolet (2009): Chinese Herbal Medicine: Formulas & Strategies and Chen & Chen (2015) Chinese Herbal Formulas and Applications. Others are from translations of primary sources. It is recommended that the original material is cross-referenced for mistakes and additional information.
Substitutions have been taken from Ken Lloyd & Prof. Leung (2004): Mayway UK Substitution List or the above publications and are intended as suggestions to help navigate the tight restrictions in the UK quickly. More applicable substitutions may be appropriate in specific situations.
Individual herb information has initially been sourced from TCM Wiki and American Dragon for basic data and then updated manually with my own notes.
These pages are intended to assist clinicians and are not intended for self-diagnosis or treatment for which a qualified professional should be consulted.