|
Wu Yao
| 30g | |
|
Pinyin: Wu Yao
Chinese: 烏藥
Pharmaceutical: Radix Linderae
English: Lindera Root |
|
Tastes: Pungent, warm
Meridians Entered: Lung, Spleen, Liver, Kidney and Gallbladder |
Actions & Indications:
- Promotes the movement of Qi and alleviates pain
Cold and Qi Stagnation with a stifling sensation in the chest, flank pain, epigastric and abdominal pain.
- Warms the Kidneys and disperses Cold
Urinary frequency or incontinence due to Kidney Yang Deficiency or Urinary Bladder Deficiency Cold
|
Standard Dosage: 3-10g in decoction.
|
|
|
Sha Ren
| 30g | |
|
Pinyin: Sha Ren
Chinese: 砂仁
Pharmaceutical: Fructus villosi
Taxonomy: Amomum villosum syn. Wurfbainia villosa
English: Villous Cardamom |
|
Tastes: Pungent, warm
Meridians Entered: Spleen, Stomach and Kidney |
Actions & Indications:
- Promotes the movement of Qi, aromatically transforms Dampness, strengthens the Spleen and stops vomiting
Spleen/Stomach Qi Stagnation or Dampness Distressing the Spleen/ Stomach with distention and pain, in the epigastrium and abdomen, anorexia, vomiting and diarrhoea
- Warms the Middle and stops diarrhoea
Diarrhoea from Spleen Cold
- Calms the fetus and prevents miscarriage
Restless fetus or morning sickness
- Prevents Stagnation from tonic herbs
Middle Jiao Stagnation due to herbal tonification
|
Standard Dosage: 3-6g in decoction, added near end.
|
|
|
Mu Xiang
| 30g | |
|
Pinyin: Mu Xiang
Chinese: 木香
Pharmaceutical: Radix Aucklandiae
English: Costus Root |
|
Tastes: Pungent, bitter, warm
Meridians Entered: Spleen, Stomach, Large Intestine and Gall Bladder |
Actions & Indications:
- Promotes the movement of Qi and alleviates pain
Spleen/Stomach Qi Stagnation with anorexia, a feeling of food sitting in the Stomach, epigastric or abdominal pain or distention, nausea and vomiting
Liver or Gallbladder Qi Stagnation with flank pain, distention or soreness
Relieves the symptoms of Gu Sydnrome while suppressing parasites (Fruehauf, 1998)
Chronic inflammatory disease (Fruehauf, 2015)
- Adjusts and regulates stagnant Qi in the Intestines
Intestinal Qi Stagnation with diarrhoea or dysenteric disorders, abdominal pain and tenesmus
- Strengthens the Spleen and prevents Stagnation
Stagnation from tonic herbs, especially when the transportive and transformative functions of the Spleen are weak
- Dispels Damp-Heat and harmonizes the Liver and Spleen
Disharmony of the Liver and Spleen with hypochondriac pain and distention, a bitter taste in the mouth, a yellow tongue coat and possibly jaundice
- Aids fasting
Mentioned in the Shen Nong Ben Cao Jing as part of the superior class of herbs which can, with protracted taking, prevent oppressive Ghost Dreams whether sleeping during the day or the night. This may suggest it was part of supplementing the diet when engaging in an "avoiding grain" (Bigu 辟穀) fasting regime to cultivate life (Yangsheng 養生).
|
Standard Dosage: 3-10g in decoction.
|
|
|
Yan Hu Suo
| 30g | |
|
Pinyin: Yan Hu Suo / Xuan Hu Suo
Chinese: 延胡索 / 玄胡索
Pharmaceutical: Rhizoma Corydalis
Taxonomy: Corydalis yanhusuo seu ambigua seu glaucescens seu repens seu ternata seu turtschaninovii
English: Corydalis Rhizome |
|
Tastes: Pungent, bitter, warm
Meridians Entered: Liver, Spleen |
Actions & Indications:
- Invigorates the Blood, regulates Qi and alleviates pain
Chest and rib-side pain
pain in stomach duct and abdomen, gastrointestinal spasm
neuralgia
Amenorrhea and dysmenorrhea, postpartum stasis stagnation abdominal pain
Neuralgia
Painful swelling from knocks and
falls
- Promotes sleep
Insomnia
|
Standard Dosage: 3-10g in decoction.
Cautions: Avoid in pregnancy. |
|
|
Xiang Fu
| 60g | | (dry fried)
|
Pinyin: Xiang Fu
Chinese: 香附
Pharmaceutical: Rhizoma Cyperi
English: Nut-Grass Rhizome |
|
Tastes: Pungent, slightly bitter and sweet, bland
Meridians Entered: Liver and Triple Energizer |
Actions & Indications:
- Spreads and regulates Liver Qi
Liver Qi Stagnation with hypochondriac pain and epigastric distention
Disharmony between the Liver and Spleen
- Regulates menstruation and alleviates pain
Gynecological disorders due to Liver Qi Stagnation with dysmenorrhea or irregular menstruation
|
Standard Dosage: 6-10g in decoction.
|
|
|
Gan Cao
| 45g | | |
Pinyin: Gan Cao
Chinese: 甘草
Pharmaceutical: Radix Glycyrrhizae
Taxonomy: Glycyrrhiza uralensis seu glabra seu inflata
English: Liquorice Root |
|
Tastes: Sweet, slightly cold
Meridians Entered: Heart, Lung and Spleen (and all 12 meridians) |
Actions & Indications:
- Tonifies the Spleen and augments Qi
Spleen Qi Deficiency with shortness of breath, lassitude and loose stools
Qi and Blood Deficiency with an irregular pulse and/or palpitations
Heart Qi Deficiency or Heart Yang Deficiency
- Moistens the Lungs, resolves Phlegm and stops coughing
Lung Heat or Cold
Productive or non-productive coughing
- Moderates spasms and alleviates pain
Painful muscle spasms of the abdomen and legs
- Clears Heat and relieves Fire Toxicity
Raw for Toxic Heat with sore throat or carbuncles and sores (Chuang Yung)
- Antidote for many toxic substances (internal and topical)
Poisoning
Bites (after washing the wound, chew Gan Cao and apply a thick layer on the bite wound, changing whenever it dries out; Bao Xiang-Ao, 1846, New Compilation of Proven Formulas)
- Moderates and harmonizes the harsh properties of other herbs and guides the herbs to all twelve channels
Often added in small doses to harmonise formulas
- Tonifies the Qi while suppressing Parasites
Gu Sydnrome (Fruehauf, 1998)
Chronic inflammatory disease (Fruehauf, 2015)
- Aids fasting
Mentioned in the Shen Nong Ben Cao Jing as part of the superior class of herbs which can, with protracted taking, make the body light and prolong life. This may suggest it was part of supplementing the diet when engaging in an "avoiding grain" (Bigu 辟穀) fasting regime to cultivate life (Yangsheng 養生).
|
Standard Dosage: Typically 1.5-9g in decoction. Large doses can be up 30g.
Cautions: It is contraindicated for combining with Hai Zao, Da Ji, Gan Sui and Yuan Hua because of "eighteen antagonisms". It is also contraindicated in cases of dampness obstruction in middle energizer and edema because it can help dampness obstruct qi, and it is prohibited from long-term usage in large dosage (more than 20g/day) and should be avoided or used with extreme caution in patients with high blood pressure because it may raise aldosterone levels in the blood causing retention of sodium.
The NHS recommends avoiding during pregnancy. |
|
Reference Notes: (click to display)
Most formulas are found in Scheid, Bensky, Ellis & Barolet (2009): Chinese Herbal Medicine: Formulas & Strategies and Chen & Chen (2015) Chinese Herbal Formulas and Applications. Others are from translations of primary sources. It is recommended that the original material is cross-referenced for mistakes and additional information.
Substitutions have been taken from Ken Lloyd & Prof. Leung (2004): Mayway UK Substitution List or the above publications and are intended as suggestions to help navigate the tight restrictions in the UK quickly. More applicable substitutions may be appropriate in specific situations.
Individual herb information has initially been sourced from TCM Wiki and American Dragon for basic data and then updated manually with my own notes.
These pages are intended to assist clinicians and are not intended for self-diagnosis or treatment for which a qualified professional should be consulted.