|
Zhi Chuan Wu
| 9-12g | |
|
Pinyin: Chuan Wu
Chinese: 川乌
Pharmaceutical: Radix Aconiti Preparata
Taxonomy: Aconitum carmichaeli
English: Sichuan Aconite Root / Monkshood Mother Root |
|
Tastes: Pungent, bitter, hot, strongly toxic
Meridians Entered: Heart, Liver, Kidney and Spleen |
Actions & Indications:
- Expels Wind-Dampness, disperses Cold, warms and activates the channels and stops pain
Wind-Damp Painful Obstruction (Bi) with
Severe sub-cardiac and abdominal pain from Wind-Cold-Dampness
Headache
Trauma
Anesthesia
(Can be applied topically)
- Reduces swellings, induces ulceration and dispels putrefication
Topically for Yin flat abscesses
Used when hard abscesses do not soften and ulcerate or do not heal
- Treats unconsciousness caused by Phlegm Stagnation
Unprocessed can treat unconsciousness, deviation of the mouth and eyes and a roaring sound of Phlegm in the throat (very rare usage)
|
Standard Dosage: 1.5-3g in decoction.
Cautions: It is contraindicated to pregnancy, and antagonistic to Ban Xia, Gua Lou, Bei Mu, Bai Lian and Bai Ji. It should be processed for oral administration by decocting until no numbing taste is left before adding the other herbs. Caution should be paid when the crude products are taken orally or it is used in wine soak and decocted in wine which will easily lead to toxic reactions.
This herb is prohibited from use in the UK under the banned and restricted herbal ingredients list issued by the MHRA. It is generally substituted with various Yang tonics depending on the presentation although none can imitate its powerful cardiovascular effects making them ineffective substitutes for rescuing devastated Yang. External use is permitted at 1.3% or below. |
|
|
Ma Huang
| 9g | |
|
Pinyin: Ma Huang
Chinese: 麻黄
Pharmaceutical: Herba Ephedrae
Taxonomy: Ephedra sinica seu intermedia seu equisetina
English: Ephedra Stem / Joint Pine / Joint Fir / Mormon Tea / Brigham Tea |
|
Tastes: Pungent, slightly bitter, warm
Meridians Entered: Lung and Bladder |
Actions & Indications:
- Induces sweating and releases the Exterior
Taiyang Stage Wind-Cold Invasion of the Lung, with anhidrosis, chills, fever, headache and a tight, floating pulse
- Disseminates and facilitates Lung Qi, calms wheezing and stops coughing
Wind-Cold Obstructs Lung Qi
- Promotes urination and reduces oedema
Externally generated oedema
- Warms and disperses Cold pathogens
Wind-Cold Bi
Cold extremities (Reynaud's disease)
- Breaks up concretions, firmness, accumulations and gatherings (Shen Nong Ben Cao Jing)
Yin sores that are firm, deeply rooted and without a head
|
Standard Dosage: 1.5-9g in decoction to release the exterior, and 10-15g for the treatment of oedema. Maximum dose is 20g. Toxic dose is considered to be 30-45g but side effects and risks are possible at any dosage.
Cautions: It is prohibited to be used for patients with deficient dyspnea without blockage of the lung qi and should be used with caution for patients with hypertension and insomnia because ephedrine can stimulate central nervous system and raise blood pressure. The Shang Han Lun recommends removing the nodes and decocting Ma Huang first, scooping the foam from the top of the decoction. It has been argued this is to reduce the "vexing" effects although the efficacy of this is debated and rarely done today.
It should not be used in conjunction with MAOIs, central nervous system stimulants, alkaloids ergotamines and xanthines enhancing their effects by acting as a receptor level agonist.
In the UK the maximum daily dose permitted without prescription is 1.8g daily in three 0.6g doses. This makes it difficult to achieve a pharmacologically active effect and must be complemented with other herbs that release the exterior and expel Wind-Cold such as Gui Zhi, Jing Jie, Fang Feng and Zi Su Ye.
Huang Hua Zi (Sida cordifolia), more common in Ayurveda where it is known as Bala बला, also contains ephedrine at lower concentrations and has no legal restrictions placed on it by the UK MHRA. It is considered more cooling, Heat clearing and Damp draining without Exterior Releasing properties in Chinese medicine so best used as a substitute in Warm Diseases, especially Damp-Warm Disease, or supplemented with increased warm Exterior Releasing herbs like those described above. |
|
|
Bai Shao
| 9g | |
|
Pinyin: Bai Shao
Chinese: 白芍
Pharmaceutical: Radix Paeoniae Alba
Taxonomy: Paeonia lactiflora
English: White Peony Root |
|
Tastes: Bitter, sour, sweet, slightly cold
Meridians Entered: Spleen and Liver |
Actions & Indications:
- Nourishes the Blood and regulates menstruation
Liver Blood Deficiency with menstrual dysfunction, vaginal discharge and uterine bleeding accompanied by a pale face, a lusterless complexion and dull, lusterless nails
Anemia
Breast distention and premenstrual syndrome
- Astringes Yin and adjusts the Ying and Wei
Yin Deficiency sweating Sweating due to Yin Collapse
Disharmony between the Liver and Spleen
Disharmony between the Ying and Wei with non-productive sweating
- Calms Liver Yang and Liver Wind and alleviates pain
Liver Qi Stagnation with Liver Yang Rising
Liver Wind with Yin and Blood Deficiency
Bi syndrome due to Blood Deficiency with pain and spasms
- Softens the Liver and relieves pain
Diarrhoea, borborygmus and abdominal pain
Dysenteric disorders with tenesmus
- Eliminates Evil Qi, breaks up Blood Stasis, disperses accumulations and fortifies Qi
The Shen Nong Ben Cao Jing places this in the middle class of herbs and says that "It mainly treats Evil Qi and abdominal pain, eliminates blood impediment, breaks hard gatherings and cold and heat mounting conglomeration, relieves pain, disinhibits urination, and boosts the qi.
- Tonifies the Blood while suppressing Parasites
Gu Sydnrome (Fruehauf, 1998)
Chronic inflammatory disease (Fruehauf, 2015)
|
Standard Dosage: 10-30g in decoction.
Cautions: Caution with anticoagulants as it may slow clotting time. May also slow the absorption of phenytoin. |
|
|
Huang Qi
| 9g | |
|
Pinyin: Huang Qi
Chinese: 黄芪
Pharmaceutical: Radix Astragali
Taxonomy: Astragalus membranaceus
English: Astragalus Root / Mongolian Milkvetch Root |
|
Tastes: Sweet, warm
Meridians Entered: Lung and Spleen |
Actions & Indications:
- Tonifies Qi and Blood
Postpartum fever due to Qi and Blood Deficiency
Recovery from severe Blood loss
- Strengthens the Spleen and raises the Yang Qi of the Spleen and Stomach
Spleen Qi Deficiency with anorexia, fatigue and diarrhoea
Central Qi Sinking (prolapse)
Lung and Spleen Qi Deficiency
Qi Failing to contain Blood
Qi and Blood Deficiency
Fever from Qi Deficiency
- Tonifies Wei Qi, stabilizes the Exterior and tonifies the Lungs (aids circulation of moisture downward from the face)
Wei Qi Deficiency with spontaneous sweating
Lung Qi Deficiency with frequent colds or shortness of breath
Excessive sweating associated with Qi, Yang or Yin Deficiency
Dampness in the head
- Promotes urination and reduces oedema
Spleen Deficiency oedema or superficial oedema with reduced urination (It can be used as a stand-alone herb for this)
- Promotes the discharge of pus, generates flesh and expels toxins
Chronic ulcerations and sores that either have trouble forming pus or have formed pus but are not draining well
- Generates Body Fluids
Wasting and thirsting disorder (消渴 Xiao Ke)
Bi Syndrome with numbness of the limbs and paralysis
- Relieves numbness and pain
Numbness and pain due to Deficiency of Qi and Blood
- Tonifies the Qi while suppressing Parasites
Gu Sydnrome (Fruehauf, 1998)
Chronic inflammatory disease (Fruehauf, 2015)
|
Standard Dosage: 10-15g in decoction. Large dosages of up to 30g can be used for severe debilitation, Blood deficiency or unhealing sores (e.g. Dang Gui Bu Xue Tang).
Cautions: It is contraindicated in cases of exterior excess with excessive pathogen, internal obstruction, yin deficiency with yang hyperactivity, early stage of sores and ulcers of excessive pathogen and no deficiency of heathy qi, because it can tonify qi, raise yang and strengthen superficial.Caution with patients on immunosuppressents due to its immune modulating effects. |
|
|
Zhi Gan Cao
| 9g | | |
Pinyin: Gan Cao
Chinese: 甘草
Pharmaceutical: Radix Glycyrrhizae
Taxonomy: Glycyrrhiza uralensis seu glabra seu inflata
English: Liquorice Root |
|
Tastes: Sweet, slightly cold
Meridians Entered: Heart, Lung and Spleen (and all 12 meridians) |
Actions & Indications:
- Tonifies the Spleen and augments Qi
Spleen Qi Deficiency with shortness of breath, lassitude and loose stools
Qi and Blood Deficiency with an irregular pulse and/or palpitations
Heart Qi Deficiency or Heart Yang Deficiency
- Moistens the Lungs, resolves Phlegm and stops coughing
Lung Heat or Cold
Productive or non-productive coughing
- Moderates spasms and alleviates pain
Painful muscle spasms of the abdomen and legs
- Clears Heat and relieves Fire Toxicity
Raw for Toxic Heat with sore throat or carbuncles and sores (Chuang Yung)
- Antidote for many toxic substances (internal and topical)
Poisoning
Bites (after washing the wound, chew Gan Cao and apply a thick layer on the bite wound, changing whenever it dries out; Bao Xiang-Ao, 1846, New Compilation of Proven Formulas)
- Moderates and harmonizes the harsh properties of other herbs and guides the herbs to all twelve channels
Often added in small doses to harmonise formulas
- Tonifies the Qi while suppressing Parasites
Gu Sydnrome (Fruehauf, 1998)
Chronic inflammatory disease (Fruehauf, 2015)
- Aids fasting
Mentioned in the Shen Nong Ben Cao Jing as part of the superior class of herbs which can, with protracted taking, make the body light and prolong life. This may suggest it was part of supplementing the diet when engaging in an "avoiding grain" (Bigu 辟穀) fasting regime to cultivate life (Yangsheng 養生).
|
Standard Dosage: Typically 1.5-9g in decoction. Large doses can be up 30g.
Cautions: It is contraindicated for combining with Hai Zao, Da Ji, Gan Sui and Yuan Hua because of "eighteen antagonisms". It is also contraindicated in cases of dampness obstruction in middle energizer and edema because it can help dampness obstruct qi, and it is prohibited from long-term usage in large dosage (more than 20g/day) and should be avoided or used with extreme caution in patients with high blood pressure because it may raise aldosterone levels in the blood causing retention of sodium.
The NHS recommends avoiding during pregnancy. |
|
Reference Notes: (click to display)
Most formulas are found in Scheid, Bensky, Ellis & Barolet (2009): Chinese Herbal Medicine: Formulas & Strategies and Chen & Chen (2015) Chinese Herbal Formulas and Applications. Others are from translations of primary sources. It is recommended that the original material is cross-referenced for mistakes and additional information.
Substitutions have been taken from Ken Lloyd & Prof. Leung (2004): Mayway UK Substitution List or the above publications and are intended as suggestions to help navigate the tight restrictions in the UK quickly. More applicable substitutions may be appropriate in specific situations.
Individual herb information has initially been sourced from TCM Wiki and American Dragon for basic data and then updated manually with my own notes.
These pages are intended to assist clinicians and are not intended for self-diagnosis or treatment for which a qualified professional should be consulted.