Author: Wu Qian, 吳謙
Year: 1742
Source: Golden Mirror of the Medical Tradition (Yi Zong Jin Jian, 醫宗金鑑)
Category: Formulas that Clear Heat
Pattern: Severe Heart Heat
Key Symptoms: Tongue thrusting in children, irritability with sensation of heat in the chest, facial flushing, sores around the mouth and especially the tongue
Secondary Symptoms: Dark scanty rough and painful urination, thirst with a desire to drink cold beverages, blood in the urine, burning urination
Tongue: Red tip
Pulse: Slippery, rapid
Ingredients
|
Sheng Di Huang
| 15-30g | |
|
Pinyin: Sheng Di Huang
Chinese: 生地黃
Pharmaceutical: Radix Rehmanniae
Taxonomy: Rehmannia glutinosa
English: Chinese Foxglove Root / Rehmannia Root |
|
Tastes: Sweet, bitter, cold
Meridians Entered: Heart, Liver, Stomach and Kidney |
Actions & Indications:
- Clears Heat and cools the Blood
Ying Stage Heat with high fever, thirst and a scarlet tongue
Xue Stage Heat
Hemorrhage due to Blood Heat
- Nourishes Yin, generates fluids, increases saliva and treats wasting and thirsting
Yin Deficiency with Heat signs
Injury to fluids
Throat pain due to Yin Deficiency
Wasting and thirsting disorder (消渴 Xiao Ke - diabetes)
- Cools Heart Fire
Heart Fire
- Calms the Spirit agitated by Parasites damaging the Yin
Gu Sydnrome (Fruehauf, 1998)
Chronic inflammatory disease (Fruehauf, 2015)
- Breaks up Blood Stasis, expels Cold and Hot Bi, replenishes Bone Marrow and promotes the growth of Muscles and Flesh
Broken bones or severed sinews from falls and a damaged center (Shen Nong Ben Cao Jing)
- Aids fasting
Mentioned in the Shen Nong Ben Cao Jing as part of the superior class of herbs which can, with protracted taking, make the body light, and prevent forgetfulness. This may suggest it was part of supplementing the diet when engaging in an "avoiding grain" (Bigu 辟穀) fasting regime to cultivate life (Yangsheng 養生).
|
Standard Dosage: 10-15g in decoction.
Cautions: It is contraindicated in cases of diarrhea, abdomen distention due to spleen deficiency. |
|
|
Mu Tong
| 3-6g | |
|
Pinyin: Mu Tong
Chinese: 木通
Pharmaceutical: Caulis Akebiae seu Caulis Clematis
Taxonomy: Akebia trifoliata, A. quinata, A. trifoliata var. australis seu Clematis armandii
English: Akebia or Clematis Stem |
|
Tastes: Bitter, cool
Meridians Entered: Heart, Small Intestine and Bladder |
Actions & Indications:
- Promotes urination and unblocks painful urinary dysfunction
Damp-Heat Painful Urinary Dysfunction (Lin Syndrome) with dribbling, painful and rough urination
Oedema and ascites
- Drains Heart Heat through the Small Intestine
Small Intestine Shi Heat with irritability accompanied by mouth or tongue sores and scanty urination
- Promotes lactation and unblocks Blood vessels
Lactation Insufficiency
Amenorrhea and pain and stiffness of the joints (Heat Bi)
|
Standard Dosage: 3-6g in decoction.
Cautions: It is contraindicated for qi deficiency, spermatorrhea and pregnant women.
This herb is prohibited from use in the UK under the banned and restricted herbal ingredients list issued by the MHRA because it can also refer to Aristolochia manshuriensis (Guan Mu Tong) which contains toxic aristolochic acid. In some European countries with statutory testing of imports the species can be identified but the UK has chosen to ban all species to avoid regulation. It is generally substituted with Qu Mai or Tong Cao. |
|
|
Deng Xin Cao
| 1.5-4.5g | |
|
Pinyin: Deng Xin Cao
Chinese: 灯心草
Pharmaceutical: Medulla Junci
Taxonomy: Juncus effusus
English: Bulrush Pith / Rush Pith |
|
Tastes: Sweet, mild, slightly cold
Meridians Entered: Heart, Lung and Small Intestine |
Actions & Indications:
- Promotes urination, leaches out Dampness and unblocks painful urinary dysfunction
Heat Excess Hot painful urinary dysfunction with dark, scanty urination
- Clears Heat from the Heart channel by directing Fire downward and calms the Spirit
Pediatric sleep disorders with dark, scanty urine and irritability (especially at night) (can be used alone)
Lack of Communication between the Heart and Kidneys with insomnia and restless sleep
Heart Fire with Kidney Yin Deficiency
Heart and Kidney Yin Deficiency
Small Intestine Shi Heat
- Clears Lung Heat
Sore throat (charred internally and topically relieves pain)
- Cools the Blood and stops bleeding
Use charred to stop bleeding
|
Standard Dosage: 1-3g in decoction.
Cautions: It is contraindicated in case of urinary incontinence or deficiency-cold in lower energizer. |
|
|
Gan Cao Shao
| 3-6g | |
|
Pinyin: Gan Cao Shao
Chinese: 甘草梢
Pharmaceutical: Apex Radicis Glycyrrhizae
Taxonomy: Glycyrrhiza uralensis seu glabra
English: Licorice Root Tips |
|
Tastes: Sweet, cold
Meridians Entered: Heart, Liver and Spleen |
Actions & Indications:
- Tonifies the Spleen and augments Qi
Spleen Qi Deficiency with shortness of breath, lassitude and loose stools
Qi and Blood Deficiency with an irregular pulse and/or palpitations
Heart Qi Deficiency or Heart Yang Deficiency
- Moistens the Lungs, resolves Phlegm and stops coughing
Lung Heat or Cold
Productive or non-productive coughing
- Moderates spasms and alleviates pain
Painful muscle spasms of the abdomen and legs
- Clears Heat and relieves Fire toxicity
Raw for Toxic Heat with sore throat or carbuncles and sores (Chuang Yung)
- Antidote for many toxic substances (internal and topical)
Poisoning
- Moderates and harmonizes the harsh properties of other herbs and guides the herbs to all twelve channels
|
Standard Dosage: 1.5-4.5g in decoction.
Cautions: It is contraindicated for combining with Hai Zao, Da Ji, Gan Sui and Yuan Hua because of "eighteen antagonisms". It is also contraindicated in cases of dampness obstruction in middle energizer and edema because it can help dampness obstruct qi, and it is prohibited from long-term usage in large dosage (more than 20g/day) and should be avoided or used with extreme caution in patients with high blood pressure because it may raise aldosterone levels in the blood causing retention of sodium. |
|
|
Huang Lian
| 1.5-9g | | |
Pinyin: Huang Lian
Chinese: 黄连
Pharmaceutical: Rhizoma Coptidis
Taxonomy: Coptidis chinensis
English: Coptis Rhizome / Goldthread Rhizome |
|
Tastes: Bitter, cold
Meridians Entered: Heart, Stomach, Large Intestine and Liver |
Actions & Indications:
- Clears Heat and drains Dampness
Damp-Heat in the Stomach or Intestines with diarrhoea or dysenteric disorder
Stomach Heat with vomiting and/or acid regurgitation
- Drains Fire and resolves Fire toxicity
Heat with Blazing Fire (Toxic Heat) with high fever. irritability, disorientation, delirium, a red tongue and a rapid, full pulse
Heat from Excess with toxicity: painful, red eyes and a sore throat
Boils, carbuncles and abscesses (Chuang Yung)
- Clears Heat and stops bleeding
Blood Heat with epistaxis, hematuria, hemafecia and hemoptysis
- Clears Heat topically
Infected wounds, red and painful eyes, ulcerations of the tongue and mouth (topical)
- Clears Heart Fire (sedative)
Heart Fire
Lack of communication between the Heart and Kidneys
- Drains Stomach Fire
Stomach Fire
- Aids fasting
Mentioned in the Shen Nong Ben Cao Jing as part of the superior class of herbs which can, with protracted taking, improve memory. This may suggest it was part of supplementing the diet when engaging in an "avoiding grain" (Bigu 辟穀) fasting regime to cultivate life (Yangsheng 養生).
|
Standard Dosage: 2-10g in decoction.
Cautions: It is contraindicated for deficiency-cold syndrome. Because its taste is extremly bitter and dryness, overdosage and long-time taking will impair spleen and stomach, yin and fluids. |
|
Subsitutions:
In the UK Mu Tong must be replaced with Qu Mai as this is the only other herb in the pharmacopoeia that enters the Heart, Small Intestine and Bladder, thus connecting the Heart with the Bladder providing an exit route for the Heart Heat.
Preparation: Decoction.
Actions: Clears Heat from the Heart via the Small Intestine and Bladder, promotes urination
Contraindications: Yin deficiency with hyperactive fire, Spleen and Stomach deficiency
Notes:
For the same presentations as Dao Chi San but more severe.
Research Links:
Reference Notes: (click to display)
Most formulas are found in Scheid, Bensky, Ellis & Barolet (2009): Chinese Herbal Medicine: Formulas & Strategies and Chen & Chen (2015) Chinese Herbal Formulas and Applications. Others are from translations of primary sources. It is recommended that the original material is cross-referenced for mistakes and additional information.
Substitutions have been taken from Ken Lloyd & Prof. Leung (2004): Mayway UK Substitution List or the above publications and are intended as suggestions to help navigate the tight restrictions in the UK quickly. More applicable substitutions may be appropriate in specific situations.
Individual herb information has initially been sourced from TCM Wiki and American Dragon for basic data and then updated manually with my own notes.
These pages are intended to assist clinicians and are not intended for self-diagnosis or treatment for which a qualified professional should be consulted.