|
Bing Lang
| 12-18g | |
|
Pinyin: Bing Lang
Chinese: 槟榔
Pharmaceutical: Semen Arecae
Taxonomy: Areca catechu
English: Betel Nut |
|
Tastes: Bitter, pungent, warm
Meridians Entered: Stomach and Large Intestine |
Actions & Indications:
- Kills Parasites and expels Demons
Kills a wide variety of Intestinal parasites including fasciolopsis, pinworms, roundworms and Blood flukes Best for tapeworms
Drains downward to expel the bodies of dead parasites
Gu Sydnrome (Fruehauf, 1998)
Chronic inflammatory disease (Fruehauf, 2015)
- Regulates Qi, reduces accumulations, drains downward and unblocks the bowels
Food Stagnation and Qi Stagnation with abdominal distention, constipation or tenesmus
- Promotes urination
Damp leg Qi and oedema due to Excess
- Treats malarial disorders
Malarial disorders
- Relieves nausea
Nausea
|
Standard Dosage: 3-10g in decoction.
Cautions: It is contraindicated for loose stool due to spleen insufficiency or qi sinking. Use with caution for pregnant women.
This herb is prohibited from use in the UK under the banned and restricted herbal ingredients list issued by the MHRA and so is generally substituted with Zhi Shi and Yi Li Ren, or Fei Zi and Yu Li Ren for expelling parasites. |
|
|
Fu Ling
| 20-30g | |
|
Pinyin: Fu Ling
Chinese: 茯苓
Pharmaceutical: Poria
Taxonomy: Poria cocos syn. Wolfiporia extensa
English: China-Root / Hoelen / Tuckahoe / Indian Bread |
|
Tastes: Sweet, bland, neutral
Meridians Entered: Heart, Spleen, and Kidney |
Actions & Indications:
- Strengthens the Spleen and harmonizes the Middle Jiao
Spleen Deficiency Dampness with anorexia, diarrhoea and epigastric distention
- Strengthens the Spleen
Phlegm Dampness due to Spleen Deficiency with thin mucus in which Phlegm moves upward manifesting as palpitations, headache, dizziness and a thick, greasy tongue coat
- Promotes urination and leaches out Dampness
Urinary difficulty, diarrhoea or oedema due to Stagnation of Fluids or Dampness
- Quiets the Heart, calms the Spirit and soothes the nerves
Palpitations, insomnia or forgetfulness due to either Spleen and Heart Insufficiency or Internal Obstruction of Turbid Phlegm
- Aids fasting
Mentioned in the Shen Nong Ben Cao Jing as part of the superior class of herbs which can, with protracted taking, quiet the Hun, nourish the Shen, make one free from hunger and prolong life. This may suggest it was part of supplementing the diet when engaging in an "avoiding grain" (Bigu 辟穀) fasting regime to cultivate life (Yangsheng 養生).
|
Standard Dosage: 9-15g in decoction.
Cautions: It is contraindicated for spermatorrhea due to deficiency-cold. |
|
|
Mu Gua
| 10g | |
|
Pinyin: Mu Gua
Chinese: 木瓜
Pharmaceutical: Fructus Chaenomelis
Taxonomy: Chaenomeles sinensis syn. Pseudocydonia sinensis
English: Chinese Quince Fruit |
|
Tastes: Sour, warm
Meridians Entered: Liver and Spleen |
Actions & Indications:
- Relaxes the sinews (increases Qi and Blood circulation) and unblocks the channels
Damp painful obstruction in the extremities, especially with severe cramping pain and weakness in the low back and legs
- Harmonizes the Stomach, nourishes the Liver and transforms Dampness
Abdominal pain, spasms, calf cramps and oedema due to “leg Qi”. It is especially good for disharmony between the Liver and Spleen leading to leg problems
- Reduces Food Stagnation
Food Stagnation
|
Standard Dosage: 6-10g in decoction.
|
|
|
Cang Zhu
| 6g | |
|
Pinyin: Cang Zhu
Chinese: 蒼朮
Pharmaceutical: Rhizoma Atractylodes
Taxonomy: Atractylodes lancea seu chinensis seu japonica
English: Black Atractylodes / Gray Atractylodes / Sword-like Atractylodes root |
|
Tastes: Pungent, bitter, warm
Meridians Entered: Spleen, Lung and Liver |
Actions & Indications:
- Strongly dries Dampness and tonifies the Spleen
Dampness Obstructing the Middle Jiao and blocking transformative and transportive functions of the Spleen with anorexia, diarrhoea, epigastric distention and pressure, fatigue, nausea and vomiting and a thick, greasy tongue coat
- Induces sweating and expels Wind-Dampness
Wind-Cold Dampness and Wind-Dampness with chills and fever, headache, body aches and nasal congestion
Painful extremities due to Wind-Damp Bi
- Clears Dampness from the Lower Jiao
Damp-Heat Pouring Downward with Leg Qi, some forms of atrophy disorders, vaginal discharge, swollen, sore joints
- Improves vision
Night blindness and diminished vision with a rough sensation in the eyes
- Repels Ghosts
"Strange diseases 奇病" that involve seeing ghosts
- Aids fasting
Mentioned in the Shen Nong Ben Cao Jing as part of the superior class of herbs which can, with protracted taking, make the body light, prolong life and make one free from hunger. This may suggest it was part of supplementing the diet when engaging in an "avoiding grain" (Bigu 辟穀) fasting regime to cultivate life (Yangsheng 養生).
|
Standard Dosage: 5-10g in decoction.
|
|
|
Zi Su Geng
| 9g | |
|
Pinyin: Zi Su Geng
Chinese: 紫苏梗
Pharmaceutical: Caulis Perillae
English: Perilla Stem |
|
Tastes: Sweet, pungent, slightly warm
Meridians Entered: Spleen, Stomach and Lung |
Actions & Indications:
- Promotes the flow of Qi, harmonizes the Middle Jiao, expands the chest and benefits the diaphragm
Qi Stagnation in the chest and abdomen with focal distention or a stifling sensation that may lead to hypochondriac distention and pain Hiccup
- Calms the fetus (anti-abortion), and stops nausea and vomiting
Morning sickness Restless fetus
|
Standard Dosage: 5-10g in decoction.
|
|
|
Zi Su Ye
| 9g | |
|
Pinyin: Zi Su Ye
Chinese: 紫苏叶
Pharmaceutical: Folium Perillae
English: Perilla Leaf |
|
Tastes: Pungent, warm
Meridians Entered: Lung, Spleen and Stomach |
Actions & Indications:
- Releases the Exterior and disperses Cold
Wind-Cold with fever, chills, headache, nasal congestion, cough or a stifling sensation in the chest (especially in older people)
- Promotes the movement of Spleen and Stomach Qi and Harmonizes the Middle Jiao
Spleen/Stomach Qi Stagnation with nausea, vomiting, or anorexia
Intestinal gas
- Improves Lung function and expands the chest
Asthma
Chest distention
Cold induced wheezing
- Calms the fetus and alleviates morning sickness
Restless fetus and morning sickness
- Alleviates seafood poisoning Detoxifies any type of allergy
Seafood poisoning (fish and crab), used alone or in combination
- Releases the Exterior and Drives Out Snakes
Chronic inflammatory disease (Fruehauf, 2015)
One of the chief herbs for treating Gu Syndrome, along with Bo He and Bai Zhi, classed as "open the exterior with snake killing herbs" (Fruehauf, 1998).
|
Standard Dosage: 5-10g in decoction.
|
|
|
Yi Yi Ren
| 30g | |
|
Pinyin: Yi Yi Ren
Chinese: 薏苡仁
Pharmaceutical: Semen Coicis
Taxonomy: Coix lacryma-jobi
English: Job's Tears / Chinese Pearl Barley |
|
Tastes: Sweet, Bland, Slightly Cold
Meridians Entered: Spleen, Stomach and Lung |
Actions & Indications:
- Strengthens the Spleen and resolves Dampness
Dampness Stagnation or Spleen Deficiency Dampness with diarrhoea, leg Qi, painful urinary dribbling
Damp-Warmth (treats root and manifestations)
- Expels Wind-Dampness and relieves pain
Wind-Damp Bi (increases joint mobility and decreases spasms in chronic cases) for stiffness of the muscles, severe arthralgia and joint immobility
- Clears Heat and expels pus
Soft, pustulated carbuncles, Lung and Intestinal abscess
- Clears Damp-Heat
Any Damp-Heat condition at any level with a greasy, white tongue coat and digestive problems
- Aids fasting
Mentioned in the Shen Nong Ben Cao Jing as part of the superior class of herbs which can, with protracted taking, make the body light and boost the Qi. This may suggest it was part of supplementing the diet when engaging in an "avoiding grain" (Bigu 辟穀) fasting regime to cultivate life (Yangsheng 養生). At ~70% carbohydrates (Zhu, 2017), this would represent one important source of of this nutrient class which could be had in the amounts that could be foraged, as opposed to farmed, to maintain this kind of diet long term. Its root is also suggested to expel the Three Worms.
|
Standard Dosage: 9-30g in decoction.
|
|
|
Fang Ji
| 10g | |
|
Pinyin: Fang Ji
Chinese: 防己
Pharmaceutical: Radix Stephaniae Tetrandrae
Taxonomy: Stephania Tetrandra
English: Stephania Root |
|
Tastes: Bitter, pungent, cold
Meridians Entered: Liver, Kidney and Bladder |
Actions & Indications:
- Promotes urination and reduces oedema especially in the lower body
Edema due to Dampness accumulating in the Lower Jiao with damp leg Qi, borborygmus, abdominal distention, ascites
- Expels Wind-Dampness and alleviates pain (purges Damp-Heat)
Wind-Damp-Heat collecting in the channels with fever, red, hot, swollen, painful joints (Wind-Damp-Heat Bi) Painful contractions of the hands and feet
|
Standard Dosage: 5-10g in decoction.
Cautions: Being bitter and cold, it can easily damage stomach qi, so it should be used cautiously to treat patients with anorexia and weak constitution due to yin deficiency.
This herb is prohibited from use in the UK under the banned and restricted herbal ingredients list issued by the MHRA because it can also refer to certain Aristolochia species which contain toxic aristolochic acid. In some European countries with statutory testing of imports the species can be identified but the UK has chosen to ban all species to avoid regulation. It us generally substituted with Yi Yi Ren and Hai Tong Pi. |
|
|
Jie Geng
| 4.5g | |
|
Pinyin: Jie Geng
Chinese: 桔梗
Pharmaceutical: Radix Platycodi
English: Balloon Flower Root |
|
Tastes: Bitter, pungent, neutral
Meridians Entered: Lung |
Actions & Indications:
- Opens the Lungs, spreads Lung Qi, expels Phlegm and benefits the throat
Cough due to Wind-Cold or Wind-Heat (with profuse sputum, sore throat, loss of voice)
Loss of voice or sore throat due to external Heat, Phlegm Heat or Yin Deficiency Heat
- Expels pus
Lung or throat abscess (Phlegm and Qi Stagnation) with fevers, chest pain, coughing of yellow sputum with a fishy smell and hemoptysis
- Opens and raises Lung Qi, directing the effects of other herbs to the upper body
Reinforces the actions of the other herbs and focuses the formula on the upper body
- Expels Gu Toxins
Vomiting blood due to Gu-Toxins (with Gan Cao; in the Soushen Ji, Record of Searching for Spirits; Wilcox, 2024).
|
Standard Dosage: 3-10g in decoction.
Cautions: Overdose can cause nausea and vomiting. |
|
|
Wu Zhu Yu
| 6g | |
|
Pinyin: Wu Zhu Yu
Chinese: 吴茱萸
Pharmaceutical: Fructus Evodiae
Taxonomy: Evodia rutaecarpa
English: Evodia Fruit |
|
Tastes: Pungent, bitter, hot, mildly toxic
Meridians Entered: Liver, Spleen, Stomach and Kidney |
Actions & Indications:
- Warms the Middle Jiao, disperses Cold, promotes the movement of Qi (relieves Stagnation in the Liver channel) and alleviates pain
Stomach or Liver Channel Cold or Phlegm, with headache, epigastric pain with nausea, drooling, reduced taste, a pale tongue with a wiry or weak pulse
Cold bulging disorders in the area traversed by the Liver channel and dysmenorrhea
Disharmony between the Liver and Stomach
- Spreads the Liver, descends rebellious Qi and stops vomiting
Acid regurgitation and vomiting - can be used for either Hot or Cold disorders depending on the other herbs with which it is combined
- Warms the Spleen, stops diarrhoea and expels Damp-Cold
Diarrhoea from Spleen and Kidney Yang Deficiency
Damp-Cold Leg Qi
- Leads Fire downward
Mouth and tongue sores (grind into a powder, mix with vinegar and place on the soles of the feet)
- Kills the Three Worms
Said in the Shen Nong Ben Cao Jing that it kills the Three Worms. These may refer to difficult to treat metabolic disorders caused by overindulgence and should be accompanied by fasting, meditation and exercise regimes.
|
Standard Dosage: 1.5-4.5g in decoction.
Cautions: It is not suitable to be taken in large dosage for a long time, and contraindicated for yin deficiency with internal heat. |
|
|
Huang Bai
| 10g | |
|
Pinyin: Huang Bai
Chinese: 黄柏
Pharmaceutical: Cortex Phellodendri
Taxonomy: Phellodendron amurense seu chinense
English: Amur Corktree Bark |
|
Tastes: Bitter, cold
Meridians Entered: Liver, Gallbladder, Large Intestine, Kidney and Bladder |
Actions & Indications:
- Drains Damp-Heat especially from the Lower Jiao
Thick, yellow vaginal discharge, foul smelling diarrhoea or dysenteric disorder
Damp-Heat in the Lower Jiao
Hot Leg Qi with red, swollen, painful knees, legs or feet
Damp-Heat jaundice
- Drains Kidney Fire (False Heat, Deficiency Heat)
Kidney Yin Deficiency with Empty Fire Rising (steaming bone disorder, night sweats, afternoon fevers and sweating, occasionally with nocturnal emissions and spermatorrhea)
- Drains Fire and relieves Fire toxicity
Toxic sores and Damp-skin lesions (internally and topically)
|
Standard Dosage: 6-10g in decoction.
Cautions: It is contraindicated for deficiency-cold syndrome. Overdosage and long-time taking will impair spleen and stomach. |
|
| Niu Xi | 12-15g | | |