Author: Zhang Zhong-Jing, 張仲景
Year: c. 220
Source: Essentials from the Golden Cabinet (Jin Gui Yao Lue, 金匱要略)
Category: Formulas that Regulate Blood
Pattern: Xiao Ke due to Blood Stasis and Dampness obstructing the Middle Jiao
Key Symptoms: Thirst, difficulty urinating, bloody urine
Ingredients
|
Hua Shi
| 15g | |
|
Pinyin: Hua Shi
Chinese: 滑石
Pharmaceutical: Talcum / Magnesium Silicate
Taxonomy: Mg3Si4O10(OH)2
English: Talc / Talcum Powder |
|
Tastes: Sweet, bland and cold
Meridians Entered: Bladder, Lung and Stomach |
Actions & Indications:
- Promotes urination and drains Heat from the Urinary Bladder (aids the movement of gravel and stones), (expels Damp-Heat)
Hot Painful Urinary Dysfunction (Lin Syndrome) with hot, painful urination, dark, painful, burning, scanty urine
Damp-Heat diarrhoea
Qi Level Heat with Dampness with unremitting fever, heavy feeling in the body, thirst, yellow tongue coat
- Releases Summeheat and resolves Dampness
Summerheat (fever, urinary difficulty, thirst)
- Absorbs Dampness and clears Heat (topically)
Damp skin lesions (eczema, damp sores, prickly heat)
- Stops bleeding due to Heat
Heat type bleeding
Nosebleed, vomiting blood (taken internally)
Bleeding from wounds and sores (topical)
- Aids fasting
Mentioned in the Shen Nong Ben Cao Jing as part of the superior class of minerals which can, with protracted taking, make the body light, free from hunger and prolong life. This may suggest it was part of supplementing the diet when engaging in an "avoiding grain" (Bigu 辟穀) fasting regime to cultivate life (Yangsheng 養生).
|
Standard Dosage: 10-20g in decoction, or applied externally.
Cautions: Talc can cause granulomas in the rectum, vagina or wounds and prolonged external use has also been linked to ovarian (Wentzensen & O'Brien, 2021), stomach (Chang et al., 2020) and lung (Chang et al., 2017) cancer but other reviews contradict these findings (Goodman et al., 2020) suggesting this may only be an effect seen in rats (Prueitt et al., 2024). For safety it should therefore not be used for prolonged periods.
It should also not be in inhaled as it can cause lung irritation and remain in the body for up to 40 years (Johnson, 2021).
Mineral products are prohibited from use in the UK under the Medicines Act 1968 ch. 67 which restricts herbalists to the use of plant products only. It is generally substituted with Chi Fu Ling and Ze Xie. |
|
|
Xue Yu Tan
| 15g | |
|
Pinyin: Xue Yu Tan
Chinese: 血余炭
Pharmaceutical: Crinis Hominis adustus
English: Charred Human Hair |
|
Tastes: Bitter, astringent, neutral
Meridians Entered: Liver and Stomach |
Actions & Indications:
- Astringes leakage of Blood and stops bleeding
Bleeding, especially epistaxis and uterine bleeding
- Tonifies Yin and promotes urination
Blood Lin
- Eliminates Blood Stasis
Blood Stasis
- Generates flesh and resolves sores
Topically for sores or burns that have already ulcerated
|
Standard Dosage: 6-10g in decoction, 1.5-3g as powder.
|
|
|
Bai Yu
| 15g | | |
Pinyin: Bai Yu
Chinese: 白魚
Pharmaceutical: Caro Culteris
Taxonomy: Erythroculter ilishaeformis seu Culter erythropterus
English: Topmouth culter |
|
Tastes: Sweet, neutral
Meridians Entered: Stomach, Spleen |
Actions & Indications:
- Stimulates appetite and aids digestion
Food Stagnation of staple grains, indigestion
- Strengthens the Spleen and promotes transport of fluids
Oedema, swelling
Malnutrition, physical weakness after illness
- Combined with Hua Shi, it can nourish Yin, replenish Qi and promote urination
Xiao Ke due to obstruction of the Spleen and Stomach
|
Standard Dosage: Eaten as food, 100g per serving.
Cautions: Should not be combined with Da Zao.
Avoid in cases of asthma and wheezing, cancer, lupus erythematosus, urticaria, lymph tuberculosis and boils. |
|
Preparation: Powder. Take half a spoonful with water 3x per day.
Actions: Promotes urination, resolves Blood Stasis, nourishes yin and replenishes Qi.
Research Links:
Reference Notes: (click to display)
Most formulas are found in Scheid, Bensky, Ellis & Barolet (2009): Chinese Herbal Medicine: Formulas & Strategies and Chen & Chen (2015) Chinese Herbal Formulas and Applications. Others are from translations of primary sources. It is recommended that the original material is cross-referenced for mistakes and additional information.
Substitutions have been taken from Ken Lloyd & Prof. Leung (2004): Mayway UK Substitution List or the above publications and are intended as suggestions to help navigate the tight restrictions in the UK quickly. More applicable substitutions may be appropriate in specific situations.
Individual herb information has initially been sourced from TCM Wiki and American Dragon for basic data and then updated manually with my own notes.
These pages are intended to assist clinicians and are not intended for self-diagnosis or treatment for which a qualified professional should be consulted.